Sie sind nicht angemeldet.

mikemue

Freischwimmer

  • »mikemue« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 63

Danksagungen: 298

  • Nachricht senden

1

15.10.2010, 08:10

Deutschreste in Ingamehilfe auf Hel / english military terms

In der Ingamehilfe auf Hel unter Basics\Diplomacy bietet sich folgendes Bild

Siehe auch Unterstützung sollte noch übersetzt werden.


Im weiteren wird "Unterstützung" mit "relief troops" übersetzt, was allerdings je nach Kontext Ablösungs- (ein Auswechseln der Truppen) bzw Entsatztruppen (solche die einen anderen, eingeschlossenen Trupenteil befreien) bedeutet.
Vorschläge:
reassigned units - unterstellte Einheiten (temporär)
attachments - Unterstellungen (allgemein)

Es hat sich bereits 1 Gast bedankt.

Terra

Seebär

Beiträge: 1 545

Danksagungen: 7102

  • Nachricht senden

2

15.10.2010, 16:06

Vorschlag:
Support ...
Ich zerstöre die Welt und erschaffe eine neue friedlichere Welt.

Es hat sich bereits 1 Gast bedankt.

Sirportalez

unregistriert

3

15.10.2010, 16:31

reinforcements würde auch passen.

Es haben sich bereits 2 Gäste bedankt.

Anon y mous

Kapitän

Beiträge: 2 850

Danksagungen: 16456

  • Nachricht senden

4

15.10.2010, 17:31

Sollte zumindest einheitlich sein, also nicht an jedem Punkt ein anderer Name für Unterstützung... ^^
Niflheim auf Asgard, das Original, egal wie sehr Consus im Forum gerne ich wäre. :D

- Escaria, wo Preiserhöhungen nun auch schon Bugs sind.

Es haben sich bereits 2 Gäste bedankt.

Gama

Kapitän

Beiträge: 2 061

Wohnort: Wien

Danksagungen: 12425

  • Nachricht senden

5

18.10.2010, 15:56

Danke..sollte in ca.12 Stunden draussen sein
Computer says noooooo

Es hat sich bereits 1 Gast bedankt.

Ähnliche Themen

Social Bookmarks